Colección Contemporánea
Obras posteriores a 1950
Arto Paasilinna | O bosque dos raposos aforcados
Tradución do finlandés de Tomás González Ahola
Alessandro Baricco | Seda
Tradución do italiano de María Cristina González Piñeiro
Etgar Keret | O condutor de autobús que quería ser Deus
Tradución do hebreo de Moncho Iglesias Míguez
Einar Már Gundmundsson | Anxos do universo
Tradución do islandés de Elías Portela
Julian Barnes | Arthur e George
Tradución do inglés de Xesús Fraga
Michel Houellebecq | A posibilidade dunha illa
Tradución do francés de Isabel García Fernández
Giuseppe Ferrandino | Pericle o Negro
Tradución do italiano de María Cristina González Piñeiro
Bohumil Hrabal | Unha soidade demasiado ruidosa
Tradución do checo de Fernando de Castro
Arto Paasilinna | O muiñeiro ouveador
Tradución do finlandés de Tomás González Ahola
John Berger | Porca terra
Tradución do inglés de Xoán Abeleira
Yasunari Kawabata | A casa das belas adormentadas
Tradución do xaponés de Mona Imai
Ousmane Sembène | O xiro postal
Tradución do francés de Isabel García Fernández
J. M. Coetzee | Deshonra
Tradución do inglés de Moisés Barcia
Sandra Cisneros | A casa de Mango Street
Tradución do inglés de Alicia Meléndez Sousa
Bohumil Hrabal | Eu servín ao rei de Inglaterra
Tradución do checo de Fernando de Castro
Mark Haddon | O curioso incidente do can á media noite
Tradución do inglés de Moisés Barcia
Banana Yoshimoto | Kitchen
Tradución do xaponés de Mona Imai
Erri de Luca | Montedidio
Tradución do italiano de María Cristina González Piñeiro
Agota Kristof | Onte
Tradución do francés de Isabel García Fernández
Andrej Longo | Dez
Tradución do italiano de María Cristina González Piñeiro
Sjón | Skugga-baldur
Tradución do islandés de Elías Portela Fernández
David Albahari | Götz e Meyer
Tradución do servio de Jairo Dorado Cadilla
Alan Bennett | Unha lectora fóra do común
Tradución do inglés de Moisés Barcia
